Ugrás a tartalomhoz
Repozitóriumi közös kereső
OJS/OCS közös kereső
Egyéb források
in English
|
magyarul
Betűméret:
Súgó
Kereső
Címlap
Keresés
Archívumok
Súgó
Bejelentkezés
Belépés
Jelszó
Regisztráció
Kapcsolat
MTA KIK
MTA SZTAKI DSD
Archívum: Studia Litteraria
Általános adatok
Gyűjtemények
Tételek
Nincs rendezés (gyors)
Legfrissebb legelöl
Név szerint rendezve
Szűkítés:
281
-
300
/
373
Kortárs novella az irodalomórán: Tóth Krisztina Pixel című kötetének értelmezési lehetőségei
Tartalom
|
Metaadatok
Kovács, Szilvia
Egy novella komplex megközelítése: szoros olvasás és kontextusteremtő értelmezés: (William H. Gass: Rovarok rendje)
Tartalom
|
Metaadatok
Molnár, Gábor Tamás
Az irodalmi szövegértelmezés határos határtalanságáról
Tartalom
|
Metaadatok
Bényei, Péter
Szerkesztői előszó
Tartalom
|
Metaadatok
Goretity, József
Mit fordítsunk? A kortárs orosz irodalom magyarországi recepciója egy műfordító szemével
Tartalom
|
Metaadatok
Goretity, József
A fordítói koncepció fogalma
Tartalom
|
Metaadatok
Kupkova, Ivana; Goretity, József
A digitális korszak orosz prózairodalmának tendenciái: az interaktív irodalom kérdéséhez
Tartalom
|
Metaadatok
Csernyak, Marija; Goretity, József
Az újrealisták szépprózája: Alekszej Varlamov és Alekszandr Sznyegirjov művei alapján
Tartalom
|
Metaadatok
Kondratyjeva, Viktorija; Goretity, József
Puskin – újratöltve: Az intertextualitás problémája Tatyjana Tolsztaja Szüzsé című elbeszélése fordításának tükrében
Tartalom
|
Metaadatok
Bagi, Ibolya
Elvesztett jelentés, avagy ahol a fordító kompetenciája véget ér
Tartalom
|
Metaadatok
Teleki, Anna
Nyelvi rétegek, kulturális kódok, térképzetek Jevgenyij Vodolazkin Laurosz és Brisbane című regényeiben
Tartalom
|
Metaadatok
Pálfalvi, Lajos
Lakonizmus Csehov prózájában és a magyar fordításban: (A kutyás hölgy interpretációjához)
Tartalom
|
Metaadatok
Zoltán, Dominika
Szólások és közmondások Alekszandr Szolzsenyicin A GULAG szigetvilág című könyvében
Tartalom
|
Metaadatok
Soproni, András
Alekszej Csheidze, egy Magyarországon harcolt szovjet katona feljegyzései
Tartalom
|
Metaadatok
Nagy, László
Filmfordítás vagy filmferdítés? A filmfordítás problémájáról
Tartalom
|
Metaadatok
Debreceni, Ferenc
A Csontbrigád orosz fordításának tiszteletteljes kritikája
Tartalom
|
Metaadatok
Marosi, Lajos
Fordítói tréning/szeminárium/tábor: mit lehet, és mit nem lehet megtanulni egy hét alatt?
Tartalom
|
Metaadatok
Jakimenko, Okszana; Goretity, József
Kérdések és válaszok egy rangrejtett klasszikusról
Tartalom
|
Metaadatok
Szilágyi, Márton
Kiindulópontok és kontextusok Fazekas Mihály életművének újraértelmezéséhez
Tartalom
|
Metaadatok
Debreczeni, Attila
Textológiai megfontolások és poétikai tanulságok: (Fazekas Mihály: Lúdas Matyi)
Tartalom
|
Metaadatok
Szilágyi, Márton
Nincs rendezés (gyors)
Legfrissebb legelöl
Név szerint rendezve
Szűkítés:
281
-
300
/
373