Ugrás a tartalomhoz

Meaning Enclosed in the Language – Possible Problems around the Translatability of Paul Celan’s Poems in the Mirror of John Felstiner’s English Translations = A vers fordíthatóságának vizsgálata Paul Celan Fadensonnen kezdetű versének különböző fordításain keresztül

  • Metaadatok
Tartalom: http://www.holdkatlan.hu/index.php/bemutato/tanulmany/140...
Archívum: REAL
Gyűjtemény: Status = Published
Subject = P Language and Literature / nyelvészet és irodalom: PF West Germanic / nyugati germán nyelvek (német, holland, fríz, afrikansz, jiddis)
Type = Article
Cím:
Meaning Enclosed in the Language – Possible Problems around the Translatability of Paul Celan’s Poems in the Mirror of John Felstiner’s English Translations = A vers fordíthatóságának vizsgálata Paul Celan Fadensonnen kezdetű versének különböző fordításain keresztül
Létrehozó:
Kántás, Balázs
Dátum:
2014
Téma:
PF West Germanic / nyugati germán nyelvek (német, holland, fríz, afrikansz, jiddis)
Típus:
Article
NonPeerReviewed
Formátum:
text
Azonosító:
Kántás, Balázs (2014) Meaning Enclosed in the Language – Possible Problems around the Translatability of Paul Celan’s Poems in the Mirror of John Felstiner’s English Translations = A vers fordíthatóságának vizsgálata Paul Celan Fadensonnen kezdetű versének különböző fordításain keresztül. HOLDKATLAN - SZÉPIRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT, 41 (9). pp. 1-32.
Kapcsolat: